since 2009

since 2009

Photos from my archive, new and old stuff from the world of skateboarding. All logo designs by Eduardo Pigatto, Brazil (Cover Photo by Alexander Schulte-Stemmerck, all other photos by Chris Eggers unless otherwise noted)


Dienstag, 30. Juli 2013

New products/Summer special/improved shop

Ab heute bis zum 06. August reduzieren wir jede Bestellung über 50,00 Euro um 10,00 Euro!
Rabattcode: MINUSZEHN
Der Shop ist nun übersichtlicher in Kategorien unterteilt 
From today until August 6th every order above 50,00 Euro gets reduced by 10,00 Euro.
Enter code: MINUSZEHN
The shop is now split into categories

Neue Produkte:  
New products:
iPhone case elastisch und hart
elastic and hardcase 
Samsung Phone covers 
Ladies shirts

Kids organic Shirts

Mittwoch, 24. Juli 2013

Photographer search

Photo: Perry Gruner
Ich weiss, das ist fast unmöglich, aber ich suche den Photografen, der hier unten an der Rampe steht (s. pixeligen Bildausschnitt am Ende)
Er war bei einer Session zugegen, bei der diese beiden Photos von mir und Rollerskater Perry Gruner entstanden sind, das muss 1992 oder 93 an der GreenRamp in Karlsruhe gewesen sein. Er hat mehrere Photos geschossen, die ich gerne sehen würde. Vielleicht erkennt er sich hier oder jemand kennt ihn. Ich habe schon früher nach ihm gesuchet, aber mit den heutigen Möglichkeiten geht das eventuell besser. 
I know this is almost impossible, but I am looking for the photographer standing next to the ramp here (see photo cut out at the end)
He was witnessing a session I had with Rollerskater Perry Gruner, 1992 or 93 on the GreenRamp in Karlsruhe. He shot several photos I would love to see. Maybe he recognizes himself or someone knows him. I have tried before, but maybe this works out with todays possibilities.   


Dunkelblond, ungefähr unser Alter damals, müsste also zwischen 40 und 50 sein heute.
Dark blond, about our age back then, so he must be around 40 or 50 today.

Montag, 22. Juli 2013

Early rock

Georg Kube mit einem Rock´n´Roll ca. 1979 auf einer wackeligen Ramp.
Der junge Mann ist grade 50 geworden.
Rock on!
(irgendwas ist mit dem Scan schief gegangen)
Georg Kube with a Rock´n´Roll ca. 1979 on a shaky ramp.
The young dude just turned 50.
Rock on!
(something went wrong with the scan here)

Donnerstag, 18. Juli 2013

Announcement: Fest Cup 2013

Fest Cup 2013, Juli 20/21
Dieses Wochenende
Minirampcontest auf der Vertical spine miniramp
Info s. hier

Looks like fun 
Extention for speed

Montag, 15. Juli 2013

Season Contrast


Kleiner Kontrast zum Sommerwetter, noch ein paar Photos einer Wintersession mit Rampenrudi und Steffen B. Rudi, signature rock´n´roll style
A contrast to the current summer weather, a few more shots of a winter session with Rampenrudi and Steffen B.

Steffen, nose grab lienair

Montag, 8. Juli 2013

Don´t do it demo Hirschgarten

Am 28.06. brachte ein namhafter Sportschuhproduzent sein Team in den Hirschgarten für eine Demosession.Ich glaube der Skatepark war noch nie so voll.
A large sportshoe manufacturer brought his team to the Hirschgarten Skatepark on June 28th. I assume the park has never been so crowded.


Die Medienpräsenz war groß.
There was a large media turnout

Das hat auch etwas genervt muss ich sagen. Photographenetiquette hatte dieser Herr nicht. War sicher etwas wichtiger als ich.
This got on my nerves I must admit. This dude did not have a photographers etiquette. He was probably more important than me.

Grant Taylor, Ben Raybourn, Jagger Eaton und Tom Schaar und einige andere deren Namen ich nicht mehr drauf habe zerlegten den Park und zeigten wie man so was macht. Ben Rayborne (r) ist komplett unscheinbar wenn man ihn so sieht. Auf dem Board explodiert er.
Grant Taylor, Ben Raybourn, Jagger Eaton and Tom Schaar and some others whose names I lost killed the park and showed how it is done. Ben Raybourn is really homely if you see him, once on a board he goes off!

Ich hatte meinen Blitzkabel verloren und musste mit einem Aufsteckblitz photografieren, bitte entschuldigt die schlechtere Qualität der Bilder. Ben Raybourn machte an der massiven convex extention unglaubliche Dinge. Dies ist ein fspivot fs grab in.
I had lost my flash cable and had to make that up with a smaller flash unit. So sorry for the lesser quality shots than usual. Ben Raybourn did unbelievable things on the convex extention. This is a fs pivot fs grab in

Tom Schaar. Schön zu sehen, dass er nicht nur MegaRamp fahren kann Tom Schaar.
Good to see that he is not just a MegaRamp skater

Tyler Edtmayer. Mute gay twist
Ben Andrews. Crail




Ben Raybourn verbiss sich dann an einem backside boneless an der Ecke der Extention, landen wollte er auf dem Rollin nebenan. Erster Versuch.
Ben Raybourn then tried to nail a backside boneless off the extention, planning to land on the roll in next to it. First attempt
2.

3.
Gestanden
Make

Freitag, 5. Juli 2013

very rare: Martin Wagner

Ein Photo mit absolutem Seltenheitswert, unkopierbarer Style:
Martin Wagner, GreenRamp 199?
A pic with an unsurpassed rareness factor.
Martin Wagner, GreenRamp 199?
Photo Mathias Stäudlins Archiv

Montag, 1. Juli 2013

X Games Munich

Hier mein kurzer Recap der XGames München.
Wir gaben uns am Donnerstag die Show im Park und im Vert. Es war unglaublich gut zu sehen welchen Stellenwert Skateboarding hier einnimmt und wie viel Tausend Zuschauer begeistert waren.
Ich sage jedoch bewusst „Show“ und nicht „Contest“ weil ein Wettbewerb im klassischen Sinn sind die XGames nicht.
Ganz klar steht hier die kommerzielle Show im Vordergrund, was man schon daran sieht, dass nur geladene Athleten zugelassen sind. Das ist meiner Meinung schon legitim und ok, aber ein feiner Zug wäre doch wenigstens die besten aus dem Gastland einzuladen, auch wenn man sich gerade nicht in Brasilien befindet. 
Ich hatte keinen Pressepass, daher nur ein paar Photos und Gedanken
This is my short recap of the XGames in Munich.
We went to the park and vert show on Thursday. It was unbelievable to see which value skateboarding has there and that thousands watched in amazement.
But I say “show” and not “contest” because this is far away from an actual competition.
It is obvious if you consider that there are only invited athletes. This is legit and ok in my opinion, but it would be nice to have the best of the guest country competing even if you are not in Brasil at the moment. 
I did not have a press pass, so just a few photos and thoughts
Die Parkanlage wurde indoor in der Eissporthalle aufgebaut. Super Ding!
Dass ganz Deutschland nach so einem perfekten Park lechzt und viele Orte Jahrzehnte für kleinere Parks kämpfen darf man nicht vergessen. Ich fands unglaublich was für ein Aufwand getrieben wurde und kann nur hoffen, dass das Ganze Skateboarding  in irgendeiner Art und Weise weiterbringt.
The park war built indoor in the icerink. Great.
The fact that Germany is lacking a perfect park like this and a lot of places are fighting for decades for smaller parks cannot be forgotten. It is unbelievable how big an effort is made for this and I can just hope that it will bring skateboarding further in one way or another. 
California Skateparks hatte einige geniale Elemente eingebaut.
California Skateparks had built some awesome elements  
Pedro Barros  
Niemand machte in dieser Ecke einen Trick außer fsgrinds. Schade. Ein Invert wäre schön gewesen.
No one did a trick in this part except fsgrinds. Too bad. An invert would have been nice.
Ben Hatchel


Die Vertramp war im Olympiasee aufgebaut, was grundsätzlich schon eine super Location ist. Leider waren jedoch die Zuschauerränke so weit weg, dass die Intensität nicht wirklich rüberkam und es fast unverschämt ist, dafür so viel Einritt zu verlangen.
The vertramp was built into the lake which is a great location, but the spectators ranks were so far away that it lacked of intensity somehow.
It is almost impudent to take an entrance fee so high for this.
Hier zum Beispiel sieht man Mitchie Brusco bei einem wirklich hohen backside air.
Das sieht jetzt ind er Perspektive nicht so spektakulär aus oder? Schade, sehr schade, Mitchie ist echt ein Wunder.
For example, here you see Mitchie Brusco doing a really high backside air. That does not look too spetacular from this view, right? Too bad, Mitchie is a real wonder.  
Gleichzeitig sollte man doch jemand ans Micro lassen, der sich mit den Skateterms besser auskennt. Wo bitte sind in „coping“ zwei O´s so dass man es als „Kuhping“ aussprechen muss? Ein Madonna ist immer „to tail“ so dass es einen „Madonna to tail“ nicht geben kann und so was wie einen „frontside indy air“ gibt es gar nicht. Bitte besser machen.
Someone should take the mic and be schooled in skate terms. There are no two o´s in “coping”, a Madonna is always “to tail”, so there is no “Madonna to tail” and there IS NO SUCH THING AS A FRONTSIDE INDY.  This has to be improved.    
Spaß hatten wir auf jeden Fall!
We had fun anyway!