since 2009

since 2009

Photos from my archive, new and old stuff from the world of skateboarding. All logo designs by Eduardo Pigatto, Brazil (Cover Photo by Alexander Schulte-Stemmerck, all other photos by Chris Eggers unless otherwise noted)


Montag, 30. Juni 2014

Announcement: Fest Cup Karlsruhe 2014

25.-27.07.2014 ist das Datum für den FestCup 2014, ein weiteres Highlight mit Tradition.
25.-27.07.2014 is the date for Fest Cup 2014, one more highlight with a long tradition
Mir wurde gesagt, die Vertical Ramps Spine Ramp steht dieses Jahr nicht auf dem "Abstellgleis" hinter der Europahalle sondern auf dem Vorplatz, einem Hauptzugang zum DAS FEST Gelände.
I was told the Vertical Ramps Spine Ramp will not be located on the siding like last year but in front of the Europahalle, one of the main entries to DAS FEST area.
Björn Klotz, slobplant 2013

Donnerstag, 26. Juni 2014

United Skateboard Photography Project

Seit mehr als 30 Jahren verbinde ich meine Leidenschaft für Skateboarding auch mit der Skateboard Photographie. Viele Photos aus meiner immer größer werdenden Sammlung habe ich hier schon geposted und es werden ständig mehr. Nun habe ich die Ehre im 
United Skateboard Photography Project  aufgenommen worden zu sein.
Checkt meinen Spot dort
Hier hat mich Matze Bitsch beim Photographieren von Sven Busam´s lien to tail beim Campus Ramp Jam 2013 erwischt. 
Since more than 30 years my love for skateboarding is deeply connected with my skateboarding photography. You have seen many photos from my still growing collection here. Now I have the honor to be inducted to the United Skateboard Photo Project
Check my spot there
Here Matze Bitsch caught me shooting Sven Busam´s lien to tail during the Campus Ramp Jam 2013
Das Photo das dabei entstanden ist kam nie in die engere Auswahl, da Svens Wheels abgeschnitten sind, aber da das so gut passt und ich ja nix wegwerfen kann...bitteschön.
The photo never got published because I cut off Sven´s wheels, but because it fits so well here and I cannot throw things away...here it is.
Vielen Dank an Johnathan Young für die Aufnahme
Many thanks to Johnathan Young for welcoming me to the project 

Montag, 23. Juni 2014

Campus Ramp Jam 2014 preview

Nächstes Wochenende ist es soweit:
Campus Ramp Jam 2014!!!!!!
It is on next weekend:
Campus Ramp Jam 2014!!!!!!!
Die Crew ist schwer am arbeiten, die Vorbereitungen laufen
The Crew is working hard, preparations are in full swing
Die Ramp ist in einem super Zustand, der Platz gereinigt
The ramp is in a great condition, the venue is cleaned
Die Sessions werden trotz der vielen Arbeit zum Contest hin immer intensiver und häufiger
Even with the amount of work a contest needs in the forefront the pre-contest sessions are becoming more intense and frequent


Auch auswärts-Besuche werden häufiger
Visitors from other towns are showing up
Matty Carlisle aus dem UK hat sein Kommen angekündigt.   
Noch vor 4 Jahren beim NL 2010 kam er grade über das Coping heraus..
Matty Carlisle from the UK has announced his appearance. 4 yeas ago at NL 2010 he barely made it over the coping...
...dieses Jahr hat er das Ding gewonnen.
..this year he won this thing.
Pokale erwarten die Plätze 1-3
Gerüchten zufolge kommt die Girls Section zustande, man hat auch schon alte Bekannte gesehen, die sich auf die Rampe eingefahren haben.
Throphies are wating for the top 3
There are rumors the girls section will happen, well known individuals have been seen getting used to the ramp.
Bisher klingt die Wettervorhersage gut, hoffen wir dass es dabei bleibt
Right now, the forecast is pretty good, lets hope it stays this way.
Der Himmel ist noch lange nicht die Grenze...let´s do it!
The sky is not the limit by far...let´s do it!

See you all next weekend!!!

Dienstag, 17. Juni 2014

Way back in time

Nach all diesen aktuellen Posts und sommerlichen "blauer Himmel" Photos.....
Schon vor mehr als 30 Jahren wurde auch bei niedrigen Temperaturen geschredet was das Zug hielt. Ich besuchte die Konstanzer Crew 1982 nach einem Ski-Trip und war von diesem Grom fasziniert. Andy "Bolle" Tesch, ohne nose, mit langer Unterhose und Hippads unter der Short, yeah!
After all these recent posts and "blue sky" photos....
There was serious shredding in low temps as well more than 30 years ago. I visited the Konstanz Crew and was amazed to see this grom ripping. Andy "Bolle" Tesch, No nose, long underpants and hippads in his shorts. Yeah! 

Donnerstag, 5. Juni 2014

Dienstag, 3. Juni 2014

NL 2014, Strasbourg, France

Der NL Contest ist ein jährliches Event in Straßbourg, das regelmäßig tausende
Zuschauer anlockt. Dabei werden Contests in allen möglichen seltsamen Disziplinen
wie Rollerfahren und Trockenschlittschuhhüpfen veranstaltet.
The NL Contst is an annual event that draws thousands of spectators every year. There are several contests in strange disciplines like fruitboot hopping and scootering...... 



Da ein Teil der Campus Ramp Crew and dem ebenfalls stattfindenden Vert Contests
teilnahm,haben wir uns auf den Weg gemacht, die Jungs zu unterstützen.
Pierre, seines Zeichens Franzose, bekam leuchtende Augen als wir über den Rhein auf
die französische Seite wechselten, er witterte Heimatluft und konnte nur noch
"Merquez" sagen........der Geruch dieser französischen Spezialität begrüßte uns schon
auf dem Parkplatz, da konnte auch ich nicht nein sagen..... 
Some Campus Ramp Crew members went to compete in the vert contest we came to support the dudes. Pierre the frenchman got wide eyes as we crossed the border to France over the Rhine river, he smelled home and was hearded mumbling "Merquez" as we got closer to Strasbourg....the smell of the french speciality greeted us on the parking lot and I also could not say no... 



Christophe Neumann schafft es immer wieder eine Anzahl Vert Skater auf die Vert Ramp im
Park zu bringen, die sonst fast niemand fährt.     
Christophe Neumann always gets to get a good number of skaters on the vert ramp which is rarely used besides the contest.  
Der Platz auf der Rampe war eng,
unter anderem, weil nur auf einer Seite eine Leiter ist.
Ich habe 2 Mal ein Board auf die Kamera und den Blitz bekommen.
Treffer 1
There was not much room on the ramp with only one ladder on one side. I got hit with a board twice.
Hit 1

Treffer 2
Hit 2

 Das Niveau war recht hoch und überraschenderweise schaffte es Matty Carlisle aus
England,Jürgen Horrwarth auf den 2. Platz zu verweisen. Die Judges bewerteten seine
4 oder 5 verschiedenen 540 back to back, seinen 720 und seinen backside varial an diesem
Tag höher als Jürgens über Kopf mute airs, frontside und backside ollies, kopfhohe air to fakies
und backside lipslides sowie noch einige andere Spielereien, die bei Jürgen manchmal
fast zu leicht aussehen.
So hat auch von den Zuschauern kaum jemand den nose pivot oder den ollie in, beide auf der 1,10
Meter hohen vert extention bemerkt. So wurde auch Matties stale 540 beim anschließenden
Best Trick Contest höher bewertet als der nose pivot von Jürgen. Geschmackssache.     
The riders level was high and surprisingly Matty Carlisle from England managed to push Jürgen Horrwarth from the #1 spot. The judges liked his different 540 and his 720 as well as his backside varial more than Jürgens high mutes, back- and frontside ollies, head high air to fakies and backside lipslides as well as other stunts that look almost too easy when Jürgen does them.
So Jürgens nose pivot on the extention and his ollie in off there was almost unnoticed by the crowd.
Personal taste,
Jürgen beaobachtet die neue Generation...
Jürgen watching the new generation 
Busam fan block 

Stefan Matterberger aus der Schwiz
Stefan Mattersberger from Switzerland
Indy air 
Mike Kieffer aus Luxemburg
Mike Kieffer from Luxemburg
Judo 
Frigid 
Indy 
Im Finale waren die Zuschauerränge voll besetzt.
The bleachers were full during the finals 


Sven Busam war mal richtig gut drauf
Sven Busam was on 
Lien air im pratice
Lien air during practice 





Die Sonne enttäuschte nicht an diesem Tag, manch einer kam mit einem Sonnenbrand nach Hause.
The sun did not dissapoint on this day and several people took home a sunburn 
Steffen Busam, tucknee invert 
Backside air 
Jürgen Horrwarth 


Lien air... 
...und mute air wie aus dem Bilderbuch
....just like in the books 


das war kein Indy air sondern ein kickflip indy grab, nur eine Millisekunde zu spät photografiert. Jürgen macht die perfekt.
This was not an indy air but a kickfluip indy grab shot an instant too late. Jürgen has those on lock perfectly. 


Der einzige Franzose im Final Sylvain Morel wurde stark vom Publikum gepuscht.
The only frenchman in the final Sylvain Morel was pushed by the crowd 


Alte Bekannte treffen gehört zu Contests dazu. Franzi Stolz aus der Schweiz und Bernhard Scheffold von sk8mag.de
Meeting longtime friends is part of the contest life. Franzi Stolz from Swirzerland and Bernhard Scheffold of sk8mag.de 


Matty Carlisle mute 540


So richtig gefallen mir die kleinen Dinge die neben dem eigentlichen Contst geschehen. Nachdem Reece am Vortag seinen dritten Platz im Minirampcontest gemacht hatte nahme er an der After-Contest-Session teil und droppte in die Rampe, die fast 4 mal so hoch ist wie er..
I really like the small things that happen besides the actual contest. After Reece took his third place in the miniramp contest the day before he joined the after contest session and dropped into the ramp that is 4 times as high as himself.... 


Stolze Eltern ist klar...
Proud parents...


Minirampe 
1 Bemer Aymeric 
2 Kaszuk Pierre 
3 KNOBLOCH Reece 
4 Hellot Robin 
5 Schell Arthur 
6 Buchheit Hugo 
7 Allal Yani

Halfpipe 
1 Carlisle Matty 
2 Horwart Juergen 
3 Kieffer Mike 
4 Busam Sven 
5 Busam Steffen 
6 Morel Sylvain